Gonçalo Amaral to launch 'Maddie, The Truth of The Lie' in the UK

29 October 2010 | Posted by  241 comments

The book the McCann couple tried to ban [full gallery here]
soon to arrive at Her Majesty's QEII Island [the big one, not the holiday ones]

by Paulo Silvestere/Daisy Sampson

Former lead investigator in the Madeleine McCann case Gonçalo Amaral has told the Algarve Resident of his intentions to release his controversial book, Maddie – A Verdade da Mentira (Maddie - The Truth of the Lie) in the UK.

Gonçalo Amaral said: “I believe that the British people have the right to read an objective and well reasoned literary work. I think that it would be strange that the oldest democracy in the world was not able to publish and read this book.”

The ban on the book, which was imposed in September 2009, was lifted this month allowing it, and a DVD based on the account, to go back on sale across the country and Gonçalo Amaral believes that this decision was an act of justice.

“I think that justice has been done in this case. The battle has been won but the war has only just begun in the search for truth and the realisation of justice,” he said.

While the controversial book set out to state the beliefs of Gonçalo Amaral in the case of the disappearance of Madeleine McCann, he has no concrete plans to follow this up with a sequel.

“My book gave an account of the first six months of the investigation which I coordinated and in which I was defiled and unfairly criticised both personally and professionally.

“Now the process of the case is available to the public while the strategies of the McCann family and their private investigators have also brought forward a wealth of information about the case. I have gone back to being a free man but I will think about if it would be good sense to decide to write another book.”

Meanwhile, Gonçalo Amaral has not made a final decision as to whether he will be suing the McCann family for damages incurred through the banning of the book. He told the Algarve Resident: “The decision to sue the McCanns for damages has not yet been made. We are assessing the damages that have been done and then I will make a decision with my family and lawyers about this.”

Gonçalo Amaral refused to comment about a possible appeal by the McCann family to reinstate the ban: “I have no opinion on statements of intent. Let’s wait and see,” he said.

in Algarve Resident 29.10.2010
* not totally sure if this article text is really an interview given by Gonçalo Amaral to this British Ex-pat tabloid rag that has always been very sym-pathetic [not to use other words] towards the McCann couple. In fact, I will speculate a bit further and say that some bits and pieces, here and there, do have a strange “similar taste” to some material that we have translated recently - with a zest of lemon wordily twist, and to other articles already published by the Portuguese media. Yep, we don't forget how the All garve Resident has treated Inspector Gonçalo Amaral for the past three years nor one the editors of this blog - which happened to be me.

Who will take responsibility for the Amaral Family and Maddie Case?

28 October 2010 | Posted by  56 comments

any of them? all of them? some of them?
(various faces & people missing; you know who you are... and so do we)


SIC morning talk show Companhia das Manhãs | Registo Criminal broadcast on 20.10.2010
Excerpt taken from Criminal Record: 'Kate McCann in Praia da Luz : 'Companhia das Manhãs' [lit. trans. Morning Companionship] is a daily talk show presented by Rita Ferro Rodrigues and Francisco Menezes, broadcast by SIC Portuguese TV channel owned by Impresa. (...) The talk-show focal point is on human-interest stories such as family, life, education, etc, discussing topical issues that have made the news headlines; it also presents some entertaining moments as well as Hernâni Carvalho [who co-authored with Luís Maia, Maddie 129 in 2007] crime segment titled 'Registo Criminal' [lit. trans. Criminal Record].

“Gonçalo Amaral believes that the Maddie Case process might be re-opened soon”

Transcript/Translation

Rita Ferro Rodrigues - RFR
Francisco Menezes - FM
Hernâni Carvalho - HC
Gonçalo Amaral - GA
Paulo Pereira Cristovão - PPC
Paulo Sargento - PS

RFR - Why did you want to be here, specifically, today?

HC - Because it's a shame to forbid a man of speaking about how he has worked. People may not like Inspector Gonçalo Amaral, people may not even like his work methodology, however what one cannot do is to forbid a man of speaking about his life. The Maddie case was coordinated by Inspector Gonçalo Amaral, therefore for him to give an account about that in a book was his right, to report what was in the process in the book was a second right - to forbid him and take the bread out of his mouth, in a so-called democratic country, is not normal. And I won't say anything further regarding that. I suggest you watch the reportage we have done.

GA - It's is a joyful day, a day that I see as important. (cut) We cannot defend a democratic system if we allow Freedom of Expression to be curtailed, as it was in my case. (cut) I know about my daughters' reaction, who have been through a lot; and when they learned about the decision - they were the first to know - they cried, they cried of happiness. (cut) For the past 13 months while I was obliged to be silent regarding this issue, while I was denigrated, while my whole family saw our assets being arrested, the intrusion of my and my family's private life, which has practically taken us close to poverty...(cut) Until that disappearance, until I left the police I was an active element in the Judiciary Police. (cut) Then my life changed radically, I went from a stable, comfortable situation to one far more precarious, jeopardizing even my family subsistence. (cut) I still hold the wish - and I have the certainty that the investigation will be reopened soon. (cut) Nowadays I have no doubts left, the archival for various reasons, was mainly due to political pressures made by the English - I have no doubts about that. (cut) The investigation will be concluded, it will be re-opened and it will be taken to an end; and justice will be made, that is all that we want. (cut) There are hundreds of indications, clues regarding a certain event; and it is that event that some people do not accept and want to conceal. (cut)

Reporter question [muffled by the wind on the micro/sea-gulls and sea waves in the background; sounds like] - How were you able to get through those times? [see comment 10 for alternative translation]

GA - With lots of support, with lots of support from friends, of my family... [visibly emotional]... and with lots of tenderness and love within my family... It's not easy, I guarantee you that.. I don't wish anyone to go through what I, in particular my family have gone through. And I have many doubts that that couple is as Christian or as Catholic as they say they are... (cut)

RFR - Just a small foot note Hernâni. Independently of whatever our convictions may be regarding the Maddie case, here [pointing to the screen] this is a case of Freedom...

HC - It's much more than...

RFR - It's a case of Freedom of Expression, and one understands the emotion of Gonçalo Amaral with this decision.

FM - A man visibly downhearted...

RFR - Absolutely.

HC - I don't accept this situation; the state is responsible for this, the Portuguese state. This emotion carries, very likely, thirty years of an exemplar career. I do not have any knowledge of Inspector Gonçalo Amaral ever being punished on the service of the country, as some heralds of the nation say: “at the service of the motherland”. This one? With all the flaws that you want him to have, but he was “at the service of the motherland”, and various times in places where no one else wanted to be.

PS - Exactly.

HC - Therefore, even if one is not a close friend of Inspector Gonçalo Amaral it is a matter of Justice to be here and state, it is a matter of Justice to be here and to say that the Inspector Gonçalo Amaral, and in his case I would be, is waiting for an apology of any one [energúmeno - indivíduo desprezível, que não merece confiança; boçal, ignorante - impossible lit.translation] dimwit that has allowed for this to happen. Somewhere in the state...

PPC - There were many.

HC - ... there is a dimwit who has allowed this to happen, because he merely published a book about his job. And the book did not contain any secrets, it contained what is included in the process. If a process is archived then it's public. We're sorry [shortened version of an ironic catch-phrase often used by HC] but that is the truth.

FM - It is an exercise of freedom of expression.

HC - It is indifferent for me who is guilty here; I don't want to know about the Maddie case - that is not what we are talking about.

RFR - That is not what is at stake [crux, point, core] here.

HC - What we are talking about, is, that it was possible for someone, from outside of Portugal, to come in here and to “cook” whatever they felt like! And still add salt, pepper, garlics, coriander and whatever else...

PS - Exactly.

FM - And what does that seem to...

HC - This is what we are talking about! And now watch the rest, I have more to show you.

Reporter question How do you feel regarding the McCann couple visits? [see comment 14 for alternative translation]

GA - On the day that took place, when that 'lady' was in Praia da Luz (cut) On the second of October, just a few days ago... In that day it's my anniversary, and it was also the day when I was removed as head of the department [back in 2007] of Portimão where the investigation was taking place. (cut) I made a comment to my wife - “these people don't do anything without a reason, something is about to happen” (cut) I perceived the child's father as a man who is practical, as a man capable of making quick decisions, and I understood Mrs. Kate (cut) Possibly might have some kind of problem in admitting the truth, or acknowledging an event that has taken place. (cut) The fact that their daughter has disappeared, does not give them the right to destroy any other family. (cut) Stop the humbug...don't fabulate, don't pretend; stop invoking God's name to harm others, because God is above and knows what is happening. (cut) What I would say to them, honestly, if they truly wish to be so Christian, so Catholic, then they should really practice good. (cut) I would tell them that there are plenty more fish in the sea, [Port. pop. proverb “Há mais marés que marinheiros”, lit. trans. There are more tides than sailors, meaning. there are more opportunities] as we say here, in Portugal. (cut)

HC - Paulo, good morning, what do you have to say about this?

PPC - Good morning, well I...

HC - You were a PJ inspector, you were his comrade, you know the paths he has travelled...

PPC - I would like to make a question, and this is something personal. I would like to ask those gentleman at the Judiciary Police disciplinary department who have condemned the coordinator Gonçalo Amaral, when he was already retired, for breach of the duty of confidentiality because he wrote this book. What do they have to say about this now? Particularly from the moment when an Appellate court, states, that Mr. Amaral has all the rights to publish that book. They could also have done it to me [ref. to Paulo Pereira Cristovão books “A Estrela de Joana” and “A Estrela de Madeleine” both published previously to Amaral's “Maddie, A Verdade da Mentira] for some strange reason they didn't when I wrote my first book...

HC - He believes that the process, with new information that are bound to appear, might be re-opened, does that make sense?

PPC - It may eventually make sense if we have new elements, new evidence that somehow allow for that reopening, but above all - you've said it before and very well, how did we allow for people to came from abroad and do this “cooking” [pejorative analogy]? But there were also several people inside [in the country] who have contributed with the ingredients [seasoning] for said “cooking”, because otherwise we would never allow for Gonçalo Amaral to be “roasted”, excuse my expression, in “low fire” like he was, without being protected, rigorously, by anyone. Except for a few dozen people who know him personally and who have defended him publicly. But, yes, it is possible to reopen the process with new elements, however above all is, as Gonçalo said and well, his life first, of the Man Gonçalo Amaral, of Sofia [his wife], of the girls [their daughters]...

HC - All of their assets were arrested.

PPC - All of their assets were seized, we are talking about someone who has lost...

HC - Did you feel angered [indignant] during those times?

PPC - Very much, yes. And I was recently with him...

HC - Professor Paulo Sargento, something new is about to take place - Maya [a TV psychic, unrelated to the self alleged psychic lawyer from Madeira] has phoned telling me that something will happen. What I want to ask you is - to you who have followed this case with deep commitment [wholeheartedly] - how come no one has ever filled any complaint in England regarding this case?

PS - Well, that is an unusual phenomenon... The first thing that I would like to do is to send an embrace to Gonçalo Amaral, and to tell him that finally there is a first sign of a turn around [improvement] of this whole process. Because this acknowledgement by the Portuguese law regarding this process is like a big rubber eraser who is trying to expunge a huge blemish that has behind it a series of problems. Of which, the first one - and Paulo was just now speaking about the reopening of the case - is to understand of what exactly is the prosecutor of Évora waiting for, let's put in this way, to publish the new endeavours that were proposed, some of which were put forward because they were never fully carried out within the scope of the investigation. And there are at least two points, which under the criminal point of view, are absolutely relevant and need to be evaluated. Second issue, it is something that I would also like to understand and still in the framework of this specific process; three points, one of which is the Minister of Justice that has in his office four emails and a registered letter where it is asked, Mr. Justice Minister [facing the broadcast camera], where it is asked...

HC - Paulo Sargento, you're not going to speak badly of ministers in here, are you? [jokingly manner] Don't get me in to trouble, okay?

PS - No, no.

RFR - But do ask him directly, Dr. Paulo.

PS - I will, it is the same question I've sent to the Minister of Internal Affairs, who had the carefulness to reply, and pass it on to the Justice Minister. Why didn't he answered to this fundamental question - Why did the McCann couple entered two consecutive times, during this same process [the injunction that took place at Palácio de Justiça, Lisbon], by the Judges door [a door reserved to magistrates only]?

HC - Now there's a great question. And now I would suggest that we watch the inspector...

RFR - Yes, let's conclude the programme with the words of the inspector...

RFR/HC - [simultaneously] Gonçalo Amaral.

RFR - Exactly.

[follows a repetition of Inspector Gonçalo Amaral first segment, inclusively during the final rolling credits]

GA - It's is a joyful day, a day that I see as important. (cut) We cannot defend a democratic system if we allow Freedom of Expression to be curtailed, as it was in my case. (cut) I know about my daughters' reaction, who have been through a lot; and when they learned about the decision - they were the first to know - they cried, they cried of happiness. (cut) For the past 13 months while I was obliged to be silent regarding this issue, while I was denigrated, while my whole family saw our assets being arrested, the intrusion of my and my family's private life, which has practically taken us close to poverty...(cut) Until that disappearance, until I left the police I was an active element in the Judiciary Police. (cut) Then my life changed radically, I went from a stable, comfortable situation to one far more precarious, jeopardizing even my family subsistence. (cut) I still hold the wish - and I have the certainty that the investigation will be reopened soon. (cut) Nowadays I have no doubts left, the archival for various reasons, was mainly due to political pressures made by the English - I have no doubts about that. (cut) The investigation will be concluded, it will be re-opened and it will be taken to an end; and justice will be made, that is all that we want. (cut) There are hundreds of indications, clues regarding a certain event; and it is that event that some people do not accept and want to conceal. (cut)

Reporter question [muffled by the wind on the micro/sea-gulls and sea waves in the background; sounds like] - How were you able to get through those times?

GA - With lots of support, with lots of support from friends, of my family... [visibly emotional]... and with lots of tenderness and love within my family... It's not easy, I guarantee you that.. I don't wish anyone to go through what I, in particular my family have gone through. And I have many doubts that that couple is as Christian or as Catholic as they say they are... (cut)

Ends 11'31''

Detectives do 'caso Maddie' espiaram Deco - Qual é a notícia?

26 October 2010 | Posted by  50 comments


Não entendo qual é o espanto, nem porque só agora é que o DN apresenta esta notícia - já há muito que se sabia dos métodos err.. hum... de espionagem da Método3 [não modelo 3 como escreveu o tipo que copiou o artigo do tablóide Espanhol Interviú] - é que desde, circa 2008, damos notícias sobre a 'metodologia de investigação' da Método 3 - como neste caso do Barça Metodo 3: The Spanish CIA? e noutros casos Former McCann detectives Metodo3 Investigated by Judge....

Uma pergunta rápida: o DN está a tentar concorrer para ser o próximo 'O Crime' ou o defuntíssimo '24 Herreures'? [aconselhamos vivamente o uso de gajas semi-nuas na capa para aumentar as vendas]

mais sobre a Metodo3 aqui

addendum - esta 'trampa' mal traduzida parida aqui: Embaixador 'Nunca houve contactos políticos sobre Maddie' já tinha sido publicada aqui: Interview with Portuguese Ambassador in London em Maio.

À atenção do Embaixador demissionário Santana Carlos
There go the letters again...
English tantrum delays McCanns process
Madeleine: Portuguese Police Under Pressure
UK police chief hits back at Portuguese detective’s claims
Maddie's Case: Eurojust, Rogatory Letters and the Home Office
Public Prosecutor’s Office is going to send rogatory letters again ...
Kate McCann Forced Political Pressure on the Investigation
McCann Case: Foreign Office Secrets
McCann Case: Freedom of Information Act on John Buck former Ambassador
McCanns Pressured Judiciary Police
Looking Back on the McCann Case: British Ambassador John Buck and Algarve Consul Bill Henderson
Carta de uma Noite de Verão
Tony Parsons vile xenophobic attack on the Portuguese Authorities
OH, UP YOURS, SENOR
Media Culpa: PCC, Regulation, Ethics and Lusophobia
Hypocrisy R Us: UK Media Infotainment Network
etc, etc...

Lisbon Appeals Court Decision on the McCann Couple Injunction

24 October 2010 | Posted by  191 comments


This is the English translation of the full text of the Appellate Court decision that recently overturned the ban on Dr. Gonçalo Amaral's book, “Maddie - A Verdade da Mentira”, which has been commonly known to English-speaking people as “Maddie - The Truth of The Lie”.

The translation is ours, and you will understand that it is still a work in progress, although the relevant part, that is to say the decision itself and the reasoning that supports said decision, are now complete. This text will be updated and concluded as soon as possible. Thank you for your understanding.

The ruling is divided into three parts, with several sub-contents:

I. Report; it contains a summary of the court case so far, with the previous ruling, and the citation of the contents of each defendant's appeal.

II. Legal basis and Reasons; a presentation of proved facts, a brief explanation and comment concerning the purpose and enforcement of injunctions in general, and in this case in particular, followed by the arguments and the reasoning that lead the judges to the final decision.

III. Decision; the Appellate Court Judge's decision.

Please note that the ruling determines that costs are to be paid by the appealed parties, which is to say, the McCann couple and their children. These costs relate exclusively to the injunction and the appeal, and they do not cover lawyer expenses, or any other court costs that have already been paid beforehand. A recent legal reform in Portugal has determined that the vast majority of court expenses have to be paid in advance - as was the case at hand.

Also please note that this ruling refers only to the injunction that sought to ban the book and the video. Another injunction that froze Dr. Amaral's assets and a major part of his income still stands, and the main actions that the McCanns filed against him still await a trial date.

Thank you for your support; special thanks go out to Caroline and Pia, Ines and others who have/are reviewed/ing the text.

astro



Unspecified Injunction
Process number 6000/09.8TVLSB-A.L 1
Lisbon Appellate Court Decision 

Appeal Review

I – Report

At the judicial circuit of Lisbon

Kate Marie Healey McCann,
Gerald Patrick McCann,
Madeleine Beth McCann,
Sean Michael McCann and
Amelie Eve McCann

Have filed an unspecified injunction against:

Gonçalo de Sousa Amaral,
Guerra e Paz, Editores, SA
VC – Valentim de Carvalho – Filmes, Audiovisuais, SA and
TVI – Televisão Independente, SA

Alleging that the first two applicants are the Mother and Father of the other applicants, who are all underage, being that it is commonly known that little Madeleine disappeared on the 3rd of May, 2007, and her disappearance prompted an extensive police investigation.

The defendant, Gonçalo Amaral, was one of the Judiciary Police (PJ) investigators that was involved in the investigation and later on wrote a book that is titled “Maddie The Truth of the Lie”, in which he defends, inter alia that there is a serious possibility that little Maddie accidentally died in the apartment where she was staying and that her parents did, in some manner, undertake the concealment of her cadaver.

They conclude by requesting:

1. The prohibition of sale and the order to collect, for destruction, all the books and videos that are still left at points of sale or other deposits or warehouses;

2. The prohibition to perform any new editions of the book or the video, or of any other books and / or videos that defend the same already criticised thesis, and that are destined to be sold or made public by any other means, in Portugal;

3. The prohibition to cede the editorial or author rights of the contents of the book or the video, or of any other books and videos about the same theme, for publication anywhere in the world;

4. The prohibition to expressly cite, analyse or comment, verbally or in writing, any parts of the book or the video that defend the thesis of death of the third Applicant or of the concealment of her body, by the first two Applicants;

5. The prohibition to reproduce any comment, opinion or interview in which that thesis is defended or can be inferred;

6. The prohibition to publish statements, photographs, or any other documentation that is allegedly connected to said book and video or said thesis.

The petition was fully refused as it was understood that the perils of damage had already been consummated.

In an appeal, that decision was revoked by a decision of this Appeals Court, and the production of evidence was demanded.

After evidence was produced before the lower court, a new sentence was issued, which sustained the injunction and decided as follows:

a) The prohibition for the defendants to sell the books and videos that were still available at points of sale or at other deposits or warehouses and the obligation for the defendants to collect them and to deliver them to the depositary that is nominated below;

b) The prohibition for the defendants to perform any new editions of the book or the video, or of any other books and/or videos that defend the same thesis, and that are destined to be sold or made public by any other means in Portugal;

c) The prohibition for the Defendants to cede the editorial or authorial rights over the contents of the book or the video, or of any other books and videos about the same theme, for publication anywhere in the world;

d) The prohibition for the Defendants to expressly cite, analyse or comment, verbally or in writing, any parts of the book or the video that defend the thesis of death of the third Applicant or of the concealment of her body, by the first two Applicants;

e) The prohibition for the Defendants to reproduce any comment, opinion or interview in which that thesis is defended or can be inferred;

f) The prohibition for the Defendants to publish statements, photographs, or any other documentation that is allegedly connected to said book and video or said thesis.

Furthermore, the Court condemns each one of the Defendant firms to pay a compulsory pecuniary sanction of 1000 Euros for each day that they do not obey the prohibitions or the order to apprehend the books and the videos.

After having been notified of that decision, appeals were filed by:

Gonçalo de Sousa Amaral,
Guerra e Paz, Editores, SA
VC – Valentim de Carvalho – Filmes, Audiovisuais, SA and
TVI – Televisão Independente, SA

All of them based on the right of freedom of expression of thought that is constitutionally consecrated and furthermore the fact that the statements and facts that were published in the book are the mere reproduction of solid data that is part of the investigation that was started at due time, and that said statements and facts are even part of the investigation’s archiving dispatch that was signed by a Prosecutor of the Portuguese Republic.

A new sentence was issued, which basically upheld the sentence that had been issued before and that granted the request.

Against that sentence, appeals were filed by the four opponents.

[a summary of the arguments that were presented by the four opponents to follow]

II – Legal basis and Reasons

The following facts were proved:

From the [injunction] request

1 - On the 24th of July, 2008, the first Defendant published in Portugal, under edition of the second Defendant, the book that he is the author of, “Maddie The Truth of the Lie”.

2 - In that book, the first Defendant defends the thesis that:
  • 1) The child Madeleine McCann died in the Ocean Club Apartment, in Vila da Luz, on the evening of the 3rd of May, 2007;
  • 2) The simulation of an abduction took place;
  • 3) Kate Healy and Gerald McCann are suspected of involvement in the concealment of their daughter’s cadaver,
  • 4) The death may have been the outcome of a tragic accident;
  • 5) There are indications of neglect regarding the guardianship and security of the children.
3 - The aforementioned book attained 4 editions until the end of July, 2008, 9 editions until the end of August, 2008, and 12 editions until the end of September, 2008.

4 - Each edition was comprised of approximately 10.000 copies.

5 -The book is presently sold out at practically all points of sale.

6 - When the book was published, the first Defendant gave interviews to all the media that requested him to do so, namely RTP, and in those interviews he defended the thesis that he presents in the book.

7 - The first Defendant also gave, among others, an interview to “Correio da Manhã” newspaper, which was published in their edition of the 24th of July, 2008, where he defended the thesis that he presents in the book.

8 - At the beginning of the month of May, 2009, the same book was published in France, now under the title “Maddie, L’Enquête interdite: Les revelations du commissaire portugais chargé de l’enquête”.

9 - The first Defendant gave countless interviews to several media in France, including the one that was published by newspaper “Le Parisien” and its corresponding website.

10 - In those interviews, the first Defendant once more mentioned the thesis that he presents in the book.

11 - The book’s French edition was and is systematically and profusely published on the internet, at least at:

[a list of websites follows - including this blog]

12 - Between the date when the Portuguese edition was published, on 24th June, 2008, and the date of the book’s French edition, in May 2009, the fourth Defendant broadcast a television programme which was produced by the third Defendant, that reserved to itself the ownership of the corresponding rights.

13 - The first emission of that television programme took place on the 13th of April, 2009.

14 - The second emission of that television contents took place on the 12th of May, 2009.

15 - That TV programme was broadcast in Portugal at least on those two occasions.

16 - The same TV programme/video is intrinsically based upon the contents of the book “Maddie The Truth of the Lie”.

17 - In the video in question, the First Defendant once again sustains his theory that the Third Applicant is no longer alive, that her death occurred within the Ocean Club apartment and that her parents, the First Applicants, concealed the cadaver of their daughter.

18 - At least two million two hundred people viewed the first broadcast of this TV programme.

19 - At the end of April 2009, the DVD corresponding to this programme began to be commercialised, with the title and subtitle of “Maddie : What Lies Beneath the Truth” – A Powerful Documentary based on the best seller “Maddie – The Truth of the Lie” by Gonçalo Amaral.

20 - 75.000 copies of this DVD have already been distributed for sale.

21 - The DVD is published, at least, on the web site of the Third Defendant.

22 - The first Applicants are married to each other and are the parents of the third, fourth and fifth Applicants.

23 - During the Criminal Investigation in which the first Applicants were constituted arguidos, the archiving dispatch was issued, referring to them on pages 145-173, dated 21st July 2010.

24 - Madeleine Beth McCann has been missing since the of 3rd May, 2007.

25 - Curricular articles were divulged on the Internet relating to the First Defendant, that spoke of him as a correct, structured, sociably adept man, namely to perform political roles.

26 - The first Defendant is a person much mentioned in the press.

27 - The curricular information previously referred to (point 25) reveals a man who studied engineering, graduated in legal and criminal sciences and who was an officer/inspector of the PJ for 27 [sic] years.

28 - The first Defendant knows the significance and scope of an archiving dispatch in a criminal case.

29 - The first Defendant knows who holds power over an investigation, who can open or re-open it and under which circumstances.

30 - The first Defendant knows what defamation and slander mean.

31 - The first Defendant knows what it means not to be at the service of a criminal investigation.

32 - The first Defendant has professional experience and is an adult.

33 - With the divulgation of his theory about the events of May 3, 2007 in Praia da Luz, the first Defendant, with the help of the three other Defendants, saw himself being promoted and earned money.

34 - The first Defendant had pretensions to intervene in local political life.

35 - The Defendants aim to divulge the book and DVD around the world, gaining financially, commercially and socially, which deepens the suffering of the first two Applicants and makes the searches for the third Applicant difficult.

From the oppositions

1 - The Defendant was the Coordinating Inspector of the “Maddie Case” Investigations from the 3rd of May, acting in this quality, within the scope of Inquest process No 201/07.0GALGS of the Lagos Public Ministry Services, until the date when he was withdrawn from the case, on the 2nd of October, 2007.

2 - He retired from service on the 1st of July, 2008.

3 - On the date that he was withdrawn from the case, it was of the Defendant’s knowledge that some of the investigators had formulated the opinion that Madeleine McCann had died in the apartment, that a simulation of abduction occurred and that her parents were suspected of concealing a cadaver.

4 - The investigation activities that the first Defendant reports in the book and in the documentary are contained in the investigation process.

5 - The investigation process was made available in electronic format, namely to the national and international media, who proceeded to divulge it, thereby enabling knowledge, comments and public and universal discussion of it.

6 - Any person can have access to these facts and to the documents of the investigation process in which they were verified, on the internet, only a “click” away.

7 - The witness friends of the first Applicants did not make themselves available to appear in Portugal for a diligence of reconstruction of facts, as was determined by the dispatch from the Prosecutor’s Office, on pages 4636 to 4638 of Volume XII of the Investigation.

8 - Under the terms of the editorial contract, relating to the book “Maddie – The Truth of the Lie”, signed with the first Defendant, the author’s rights of ownership were temporarily ceded to the second Defendant, only with regards to the editing of the book.

9 - The book was published, through other editors, in some countries (apart from France) as pointed out under item 8 of the provisional injunction, as follows:

In Spain, in September 2008, with the title “Maddie – La Verdad de la Mentira”, with eventual commercialisation in Castilian language into Latin American countries.

In Denmark, in November 2008, with the title “Maddie – Sandheden on Lognem”, with eventual commercialisation in other Nordic countries.

In Italy, in December 2008, with the title “Maddie – La Verità della Menzogna”, with commercialisation in the Italian language throughout the world.

In Holland, in April 2009, with the title “Maddie – De Waarheide Achter de Leugen”, with commercialisation in the Dutch language throughout the world.

In Germany, in June 2009, with the title “Maddie – Die Wahrheit tiber die Luge”, with commercialisation in Austria and Switzerland.

10 - There is an English version circulating on the internet, on the web site www.gerrymccansblogs.co.uk/PJ/ TRANSLATIONS.htm, where a Portuguese version can also be found.

11 - On their web site (www.etc), the first Applicants cite the theory of the first Defendant.

12 - The Daily newspaper “Correio da Manhã”, in its edition of 3rd October 2007, published a supplement with the title “Maddie, The Diary of a Mystery”.

13 - By means of the Fund that was created by the first Applicants, diligences that are considered to be opportune are being made in order to obtain leads about what happened to and to discover the whereabouts of the third Applicant.

14 - During the first trimester of 2008, “VC Filmes” learned that the first Defendant was writing a book, the publication of which would take place during the first semester of that same year, with an objective and factual description and the revelation of elements, at the time un-published, of the investigation into the disappearance of Madeleine McCann which he had led.

15 - “VC Filmes” expressed their interest to the first Defendant for an audiovisual adaptation (documentary and fiction) of said book.

16 - And with him [Dr. Amaral], an agreement was made for ceding the exclusive rights in their [VC Filmes’] favour for the adaptation of a book into a documentary or fiction that could have the format of a book for cinema or a telefilm for television and which should be explored on all platforms and on all kinds of media.

17 - The author of the book agreed to participate as narrator of the documentary.

18 - And he ceded to “VC Filmes” all the ownership of author’s rights and connected rights that belonged to him as author and narrator, namely for effects of the exploration by “VC Filmes” of the documentary by all methods and by all means.

19 - “VC Filmes” ceded to the fourth Defendant the rights of television broadcast or transmission in Portugal of the audio visual documentary entitled “Maddie – The Truth of the Lie”, produced by them.

20 - And, as happens with all other cinematographic and audio visual works produced by “VC Filmes”, the latter ceded to its distributor “Valentim de Carvalho Multimédia, S.A.”, namely the rights of edition and distribution of the documentary for publication in video format, thereby making themselves their representative as regards the exploration or commercialisation of the rights of television broadcast or transmission of this documentary in foreign countries.

21 - “Valentim de Carvalho Multimédia” in representation of “VC Filmes”, ceded the rights of television broadcast or transmission of the same documentary to television stations in Spain, Andorra, France, (Flemish) Belgium, Denmark and Poland, on dates previous to the notification to “VC Filmes” of the decision presented in this injunction.

22 – Until that same date, the documentary in question was reproduced only once in order to be edited, published and sold in Portugal, in video format, in this case a DVD.

23 - Neither “Valentim de Carvalho Multimédia” nor “VC Filmes” had ceded any rights of edition or author’s rights concerning the content of the same documentary (or the video that reproduces it) for publication in any other part of the world.

24 - The reproduction and editing were authorised by “Valentim de Carvalho Multimédia” to the company “Presslivre, Imprensa Livre, S.A.”, owner of the newspaper “Correio da Manhã” by means of a contract established between both parties, under which terms, the DVDs, their covers and packaging would be produced on account, by order and under the responsibility of “Presslivre”, to be distributed and commercialised jointly with the newspaper “Correo da Manhã”.

25 - And the entire process of registration and classification of the video edition (DVD) of the documentary at IGAC would be, as it was, developed by “Valentim de Carvalho Multimédia”, the costs of which process would be covered by “Presslivre”, as indeed was done.

26 - 75.000 DVD units were produced for said edition.

27 - The respective distribution for sale took place together with a distribution for sale of the edition of the newspaper “Correio da Manhã” on the 24th of April, 2009.

28 - Only a small number of the DVDs distributed was effectively sold, 63.369 units having been returned to “Presslivre”.

29 - The investigation files were made available in electronic format, namely to the national and foreign press, which disseminated it, enabling it to become known and to be publicly and universally commented upon and discussed.

30 - Anyone has access to those facts and to the documents from the investigation process in which they were verified, on the internet, at the distance of a “click”.

31 - The documentary was published and sub-titled in English, by third parties who published it on the internet, without the knowledge and against the will of “VC Filmes”.

32 - The first two Applicants, in collaboration with British television station “Channel 4” also produced a documentary about the disappearance of the third Applicant in Praia da Luz in May 2007, which expressed their version of the events.

33 - This audio visual piece, titled “Still Missing Madeleine” and which corresponds to a documentary, with a duration of 60 minutes, was subject to a preliminary licensing agreement by “Mentorn International” to “TVI”, for the Portuguese territory, with an exclusivity duration for the period between 7th May 2009 and 6th May 2010.

34 - This agreement even began to be negotiated before the first screening by the Defendant [TVI] of the documentary based upon the book of the first Defendant, and was duly reduced to a written text, in the form of a “Deal Memo” (business deal), which was signed by both parties on 15th April 2009.

35 - “TVI” programmed the screening of this documentary with the version of the Applicants, in such a manner as to complement the showing of the documentary based upon the book by the first Defendant, seeking by acting in this way, to clarify the public in an unbiased way, showing various versions and possible explanations for the same facts.

36  - On 23rd April 2009, “TVI” was informed by telephone that “Mentorn” was not going to comply with the preliminary licensing agreement in question, which was confirmed in writing, on 5th May 2009.

37 - The reason why “Mentorn” was not going to comply with the agreement in question was that the McCann family had given instructions that they did not want the programme to be licensed to “TVI”.

38 - The documentary that reports the version of facts defended by the Applicants was screened on 12th May 2009 by “SIC” channel, with the title “Maddie – two years of anguish”, having been previously been broadcast in the UK.

39 - In that documentary, an explanation is given, with the help of private detectives, of the version of facts defended by the Applicants and a re-construction of the night of the disappearance of Madeleine McCann is made.

40 - The first Applicants have easy access to national and international press, having given an interview to the American television programme “Oprah”, presented by the well known Oprah Winfrey and which had already been shown in Portugal, also by SIC, on 4th May 2009 and again on 12th May.

41 - That programme was transmitted throughout the entire world by means of available satellite signals and cable networks.

42 - In this interview the first Applicants once again explained their theory about the fateful events of the night of 3rd May 2007 and once again launched an appeal for her search, revealing new facts about the private investigations that they hired.

43  - In the documentary presented by “SIC”, the first Applicants revealed the existence of at least one more witness statement, re-constructions and photo fits that reinforce the abduction theory.


After reading the proved facts, we do now have to place them into a juridical context.

Concerning the suitability or unsuitability of the appeals, it is considered that the matter is solved in the dispatch that was written at the lower court, on pages 1.359/1.367, and the appeals are all suitable.

As was written, and well, in the decision that is under analysis, the injunction is a legal instrument that is destined to effectively protect subjective rights or other jurisdictionally relevant interests.

Its practical importance does not result from the capacity to solve conflicts of interest in an autonomous and definitive way, but rather from its usefulness in the anticipation of certain effects of judicial decisions, in the prevention of serious or hardly repairable violation of rights, in the prevention of financial damages or in the preservation of status quo [Latin Def. The existing condition or state of affairs], until the final decision on the case is issued.

It represents an anticipation or a guarantee for efficacy concerning the outcome of the main case and it is based on a summary analysis (summaria cognitio [Lat. Def. Of quick simplified appreciation]) of the factual situation that allows to state the right as being likely (fumus boni iuris [Lat. Defs. Of apparent good law/ presumption of sufficient legal basis]) and the justified fear that said right may be seriously damaged or rendered useless, if a certain injunction is not decreed (periculum in mora [Lat. Trans. risk of imminent and irreparable damage]).

It is, after all, an antechamber of the main process, and it allows for an interim or provisory decision to be issued, with the purpose of diminishing the erosive effects that derive from the delay in a definitive solution, or to render fruitful the decision that may be favourable to the Applicant.

Article number 381º, no 1 of the Civil Process Code stipulates that whenever someone shows a well-based fear that someone else may cause a serious and hardly repairable damage to his or her right, that person may request the conservatory or anticipatory injunction that is specifically adequate to ensure the effectiveness of the right that is under threat.

On the other hand, article 387º, no 1 of the same diploma establishes that the injunction is decreed whenever there is a serious possibility of the existence of the right, and the fear of its lesion is sufficiently well-based.

Therefore, the injunction is a means, and not an end. It does not seek to directly and immediately carry out the substantial right, but rather to take measures that ensure the efficacy of a subsequent providence, which is actually destined to act on the material right.

Therefore, the injunction is of a provisory nature and always depends on a cause (preliminarily or incidentally) – article 383º, no 1 of the Civil Process Code.

Thus the success of the injunction depends on two requisites:

a) the verification of the appearance of a right;

b) the demonstration of the danger of said apparent right not being satisfied.

Concerning the first requisite, the court is asked to appreciate or to judge on a mere possibility or verisimilitude (bonus fumus juris). As far as the second requisite is concerned, a judgement of stronger and more convincing probability is at stake.

The fear of serious and hardly repairable damage that is mentioned in article 387, number I of the Civil Process Code means “present and founded fear”.

The fear is founded when it is of such nature that it justifies the requested injunction; and it only justifies it when circumstances present themselves in a way that convinces that damage to said right is imminent.

In the a quo Court’s decision the dangers of lesion to the applicants’ physical integrity or their treatment in a degrading, cruel or inhumane manner are promptly set aside.

The dangers of lesion to the applicants’ reservation of private and family life subsist, as well as the lesion to their right to image and a good name and the right to usufruct from the penal process’ guarantees, namely the right to a fair investigation and the right to freedom and to safety.

In an opposite position are the rights of the defendants – the right to freedom of expression of thought and the freedom of press.

Honour, the right to a good name are personality rights that are densely defended and protected by several legislative orders:

Right away, by the constitutional order (confront article 26 of the Portuguese Republic’s Constitution), and also in the international order.

Ordinary law also protects the same rights, as can be understood by reading articles 70, 72 and 484 of the Civil Code.

As it has to be, jurisprudence strongly reflects that general tutelage and the defence of citizens’ good name and image.

By all, one should read the very recent Ruling from the Supreme Court of Justice dated 20.01.2010 (Presiding Judge: Fonseca Ramos), that can be reached on the internet, on the Court’s database that is lodged under the address www.dgsi.pt/:

I) - One of the limits to the freedom of information, which is therefore not an absolute right, is the safeguard of the right to a good name. Journalists, [and] the media, are bound to ethical, deontological duties of rigour and objectivity.

II) – The media have the right, the social duty, to disseminate news and to emit critical or non-critical opinions, and it is important that they do so while respecting the truth and the intangible rights of others, like personality rights.

III) – The right to honour in a wider sense, and the right to freedom of press and of opinion are traditional areas of conflict.

IV) …

V) – Criticism is limited by the targeted person(s)’ right, but it does not loose legitimacy if it is slashing, sharp, as long as not insulting, because ever so often that is the writer’s style.

VI) … VII) … VIII) …

IX) – To criticise implies to censor, censorship that takes place in the media only stops being legitimate as a manifestation of individual freedom when it expresses objective antijuricity, violating rights that are extremely personal and which affect, in a more or less lasting way according to men’s memory, goods that have to be preserved like the ones that are at stake here, to a good name and to social prestige.


The right to inform is nowadays unanimously accepted as a fundamental demand of democratic societies of pluralist expression, it is consecrated by Article 37º of the Portuguese Republic’s Constitution.

The rights of citizenship, which are the basis of social life, constitute the core of the very personality (physical and moral) of the human being; thus the right to life, to physical and moral integrity, to a good name, to image, to freedom, to the protection of intimacy are consecrated constitutionally (articles 24, 25, 26) and in civil law (articles 70 and 484 of the Civil Code).

Due to the fact that all of these rights are constitutionally protected, in principle none of them raises above the others, and – in its practical exercise – each one of them should cede as strictly necessary and in a proportional way, in order to accommodate the adequate practice of the rest of them.

Necessity, proportionality and adequacy are the fundamental principles for the practical conjugation of the concrete exercise of said rights; therefore, the rules that are to be respected must be set case by case, thus allowing to decide which conflicting rights must be compressed, what limits have to be observed and what dominant rights must be protected.

And it is through a cautious pondering of the rights at hand that we will be able to extract some conclusions concerning this specific case.

The book that was written by the first defendant, Dr. Gonçalo Amaral, presents a thesis that was at one time defended by several participants in the police investigation: that little Madeleine died accidentally and that her parents, here the first applicants, were suspected of concealing the cadaver.

This defendant was the Coordinating Inspector of the investigation into the case of the disappearance, thus being the most qualified police officer who intervened in the investigation until the time when, through a decision from the Judiciary Police’s (PJ) directory, he was removed from that function.

In that role, the defendant was deeply involved in the entire investigation and had the opportunity to formulate all of the possible conclusions about the case, while it was under investigation.

Approximately 5 months later, Dr. Gonçalo Amaral was removed from the investigation through a decision of the PJ's directory.

As he clarifies several times throughout the book, the author felt the need to write it right away in order to, as he says, “recover my good name, which was publicly dragged through the mud while the institution that I served for 26 years, the Portuguese Judiciary Police, did not allow me to defend myself, nor defended me institutionally. I asked for permission to speak out in that sense, a request that remains unanswered to this day. I fully respected the PJ's rules, and remained in silence. Nevertheless, said silence was tearing my dignity apart.

Later on, I was removed from the investigation. I then decided that it was time for me to defend myself in a public way. Therefore, I immediately requested my retirement, so I could regain the plenitude of my freedom of expression.”

This is a first point – and one that is not small – that should be registered: the author feels he is the victim of injustice and wants to re-establish the truth, at least his truth or his vision of truth, even more so as he felt that his honour was being diminished and the police force that he owed obedience to did not allow him to reply, as a police officer, to those attacks against his professional pride and his honour as a qualified criminal investigation police officer.

In the book that is at stake here – “Maddie – the Truth of the Lie” – the author presents a vast multiplicity of facts and then offers his interpretation of said facts.

Those facts are all part of the investigation and are exhaustively considered and weighed in the archiving dispatch of the process that is on the DVD which has been appended to this court case (page 441).

In that description, there are main facts and others that are secondary, but which the author attributes value to, based on his experience as a police investigator, an activity that he has performed for 26 years.

The author describes, in detail, several facts and circumstances that were not coherent in between each other, from the outset of the investigation, thus prompting contradictory conclusions.

In the archiving dispatch that is signed by two Public Ministry Magistrates, it is written that “From the analysis of the set of depositions that were made it became evident that important details existed which were not fully understood and integrated, which needed to be tested and verified on the location of events itself, thus rendering it possible to establish the apparent failures to meet and the lack of synchronisation, even divergences, in a diligence that is suited for that effect, which was the reconstitution, which was not possible to perform, despite the commitment that was displayed by the Public Ministry and by the PJ, to attain that purpose…”

In that very same dispatch, the result of the tests that were performed by the sniffer dogs “Eddie” (a dog that was specially trained to signal cadaver odour) and “Keela” (specially trained to detect the presence of human blood) are mentioned.

“Eddie” marked (signalled) cadaver odour:

• in the McCann couple’s bedroom in apartment 5-A (from where little Madeleine disappeared) in the area next to the wardrobe;

• in an area next to the living room window that has direct access to the street, behind a sofa;

• and in an area of the same apartment’s garden.

The dog “Eddie” again marked the signal of cadaver:

• at the “Vista do Mar” villa, which was rented by the McCann couple after Madeleine’s disappearance, in the area of a wardrobe that contained a soft toy that had belonged to the little girl;

• on clothing that belonged to the applicant Kate Healy, Madeleine’s mother;

• on the outside of the Renault Scenic vehicle with the license plate number 59-DA-27, that was rented by the McCann couple after the disappearance, next to the driver’s door;

• and on that vehicle’s key/card.

The dog “Keela” detected residues of human blood:

• in the same living room of apartment 5-A, which had already been signalled by “Eddie”;

• after the floor tiles that had been signalled during the first inspection had been removed, she again signalled the spot where the floor tiles had been;

• on the lower part of the window curtain that had already been signalled by “Eddie” before;

• on the inside of the boot of the Renault Scenic vehicle that had already been signalled by “Eddie”;

• and in the door storage compartment on the vehicle’s driver’s side, which contained the car key/card;

The dogs’ indications cannot be used as evidence in court, but in multiple cases they provided precious help in terms of collection of evidence for the Scotland Yard and the FBI, with positive results.

These indications were later not corroborated by the British forensics lab that was chosen by the investigation, but they were enough to constitute the applicants, Madeleine’s parents, as arguidos in the criminal investigation that was performed over her disappearance.

In possession of that new data, and crossing it with the data that had been collected before, the Portuguese authorities - the Public Ministry and the Judiciary Police - tried to perform a reconstitution of the facts, they did and tried everything, but due to the lack of availability of the McCann couple and their friends, who did not show up, said diligence could not be performed and those facts still remain to be clarified.

Concerning that matter, it is written in the final dispatch that “(…) despite the fact that the national authorities took all measures to render their travelling to Portugal possible, due to motives that are unknown, after the many doubts that they raised concerning the need and the opportunity of their travelling were clarified several times, they chose not to show up, which rendered the diligence impossible to perform.

We believe that the main damaged party were the McCann arguidos, who missed the possibility to prove what they have protested since they were made arguidos: their innocence towards the fateful event; the investigation was also hindered, because said facts remain unclear (…)”.

In any case, the fact is that the indications that were mentioned above were sufficient to make the McCann couple arguidos.

The subsequent collection and production of evidence, namely the forensics evidence that was collected and treated in laboratory, weakened that conviction and thus the couple stopped being arguidos.

What is certain is that since the start of the investigation there were incongruent and even contradictory situations concerning the witness statements; the telephone records of calls that were made and received on mobile phones that belonged to the couple and to the group of friends that were on holidays with them; the movements of people right after the disappearance of the little girl was noticed, concerning the state in which the bedroom from where the child disappeared from was found (closed window? open window? partially open window?) etc., and the mystery would only become even thicker due to the clues that were left by the already mentioned sniffer dogs.

All of this is reported in detailed manner in the book that is at stake here, reproducing the contents of some of the case files, which also had an effect on the above mentioned final dispatch that was signed by two Public Ministry Magistrates.

In the book, we do not verify any reference to any facts that are not in that dispatch.

Where the author differs from the Prosecutors who have written the dispatch, is in the logical, police-work-related and investigative interpretation that he does of those facts.

In that aspect, we stand before the exercise of freedom of opinion, which is a domain in which the author is an expert, as he was a criminal investigator for 26 years.

Let us now analyse the juridical focus of the rights that were invoked by the applicants:

As mentioned above, the Court’s decision a quo immediately put aside the dangers of damage to the applicants’ physical integrity or their treatment in a degrading, cruel or inhumane way.

The following dangers subsist:
  1. damage to the reservation of the applicants’ private and family life;
  2. damage to their right to image and a good name;
  3. damage to their right to the guarantees of the penal process, namely the right to a fair investigation and the right to freedom and safety.
Concerning the applicants’ reservation of private life, we verify that they themselves have given numerous interviews and intervened in the media, thus giving them [the media] information that would hardly be publicised by any other means: this includes the documentary that was produced by the British TV station “Channel 4”, which had the applicants’ cooperation and was widely broadcast in the United Kingdom and later on in Portugal (ref. Nos. 32 to 35 of the aforementioned proven facts); one should pay attention to the fact that the applicants have easy access to the national and international media, having given an interview to North American television talk show “Oprah” hosted by the well-known Oprah Winfrey, which was already broadcast in Portugal, also by SIC, on the 4th of May, 2009, and again on the 12th of May (ref. No. 40 of the same facts).

Concerning this matter, the Civil Code establishes as follows:

Article 80º
(Right to reservation over the intimacy of private life)
1. Everyone must maintain the reservation over someone else’s intimacy of private life.
2. The extent of reservation is defined according to the nature of the case and the persons’ condition.

Article 81º
(Voluntary limitation of personality rights)
1. All voluntary limitation of the exercise of personality rights is null if it is contrary to the principles of public order.
2. The voluntary limitation, whenever legal, is always revocable, although with the obligation to indemnify any damages that were caused to legitimate expectations of the other party.

We conclude that the applicants voluntarily decided to limit their right to the intimacy of private life, certainly envisaging higher values like the discovery of their daughter Madeleine’s whereabouts, but upon voluntarily limiting that right, they opened the doors for other people to give their opinion about the case, in synchrony with what they were saying, but also possibly in contradiction with their directions, yet always within the bounds of a legitimate and constitutionally consecrated right to opinion and freedom of expression of thought.

We do not see that the right of the book’s author, the defendant, can be limited by a right to the reservation of intimacy that suffered voluntary limitations by their holders, the applicants.

In the same way, concerning the applicants’ right to image and a good name: upon placing the case in the public square and giving it worldwide notoriety, the applicants opened all doors to all opinions, even those that are adversarial to them.

In any case, we understand that the allegation of facts that are profusely contained in the judicial inquiry and that were even published through an initiative of the Republic’s Attorney General’s Office, can in no way be seen as an offence against the right to image and a good name of the subjects in the process.

Finally, concerning the damage to the right to usufruct from the penal process’ guarantees, namely the right to a fair investigation and the right to freedom and safety, we still cannot understand how it is possible for said rights to be offended by the contents of a book that describes facts from the investigation, although it parts from the interpretation that the Public Ministry’s Magistrates made of those facts, yet offering based, solidly built and logical interpretations.

We thus reach a point where it seems to be important to stress the following: the indicative facts that led to the applicants’ constitution as arguidos within the inquiry were later on not valued by the Public Ministry’s Magistrates in order to lead to a criminal accusation, but those very same facts, seen through another prism and with another base, may lead to a different conclusion from that which was attained by those same Magistrates – those are indications that were deemed to be insufficient in terms of evidence in a criminal investigation, but they can be appreciated in a different way, in an interpretation that is legitimate to be published as a literary work, as long as said interpretation does not offend any fundamental rights of anyone involved – and we have written above already why we understand that said interpretation does not offend the applicants’ rights.

In a concise manner:

The book at stake in this process – “Maddie – the Truth of the Lie” – which was written by the defendant Dr. Gonçalo Amaral, has the main motivation of defending his personal and professional honour, as the author points out right away in the preface and throughout his text.

The contents of the book does not offend any of the applicants’ fundamental rights.

The exercise of its writing and publication is included in the constitutional rights that are secured to everyone by the European Convention on Human Rights and by the Portuguese Republic’s Constitution, namely in its articles 37 and 38.

As we arrive at this point, we conclude that the decision that was made by the Court a quo must be revoked, and the analysis of the other issues that are placed under appeal are not justified, as they are considered prejudiced.

The appeal by defendant Dr. Gonçalo Amaral is sustained.

The other appeals are not taken into consideration, as it is understood that their appreciation is prejudiced – article 660, number 2, of the Civil Process Code.

III – Decision

In harmony with what is written above, under the terms of the cited dispositions, the Judges at this Appeals Court declare the validity of the appeal filed by defendant Dr. Gonçalo Amaral, and the sentence of the a quo Court is revoked, its disposition replaced by the following:

The injunction is deemed not valid because it was not proved.

Furthermore we deliberate that we do not acknowledge the rest of the appeals.

Costs to be paid by the appealed parties [the McCann couple and their three children].

Lisbon and Appeals Court, 14.10.2010

The Appellate Court Judges,

Francisco Bruto da Costa
Catarina Arelo Manso
António Valente

Lee aquí en Espanõl» Caso Madeleine McCann - Decisión Tribunal Apelaciones de Lisboa

Related
The Archiving of the Madeleine McCann Process: One Year On - Part I
The Archiving of the Madeleine McCann Process: One Year On - Part II
The Archiving of the Madeleine McCann Process: One Year On - Part III
The Archiving of the Madeleine McCann Process: One Year On - Part IV
The Archiving of the Madeleine McCann Process: One Year On - Part V
The Archiving of the Madeleine McCann Process: One Year On - Part VI
The Archiving of the Madeleine McCann Process: One Year On - Part VII
The Archiving of the Madeleine McCann Process: One Year On - Part VIII
The McCanns' Injunction: Quotes by the Defence Lawyers
The Temporary Injunction: Granted on September 9, 2009 (1143/09.0TVLSB)
Providência Cautelar dos McCann: Citações dos Advogados de Defesa
Audiência das testemunhas de defesa de Gonçalo Amaral

Gonçalo Amaral's book can return into bookshops

20 October 2010 | Posted by  247 comments

by Marisa Rodrigues

Gonçalo Amaral’s book about the Madeleine McCann case can return into bookshops. The Appeals Court of Lisbon has just agreed with the former Polícia Judiciária coordinator, who has always defended the thesis of the little English girl’s death.

“The contents of the book does not offend any of the fundamental rights of the applicants [the McCann couple and their three children]” and “the exercise of its writing and publication is included in the constitutional rights that are assured to everyone by the European Convention for Human Rights and by the Portuguese Republic’s Constitution”, reads the decision, to which JN [Jornal de Notícias] had access.
In September 2009, after an injunction that was filed by the McCann couple, the Civil Court of Lisbon forbade the sale of the book “The Truth of the Lie” and also the reproduction of a documentary that is based upon the book and was broadcast by TVI.

A decision that earns harsh criticism from the Appeals Court judges. To forbid the former PJ coordinator “of expressing his opinion, by any means (in writing, interview, analysis, commentary), about what he wrote in that book, cuts off one of his rights that is constitutional and universal: that of opinion and of freedom of expression”, the decision mentions.

The three Appeals Court judges that sign the decision furthermore consider that the sentence from the Civil Court of Lisbon violated the Portuguese Republic’s Constitution and the European Convention for Human Rights.

Apart from watching “The Truth of the Lie” returning to bookshops, Gonçalo Amaral sees his right to freedom of expression returned to himself.

in: Jornal de Notícias, 19.10.2010

Gonçalo Amaral's book can return into bookshops

by Ana Paula Azevedo

The Lisbon Appeals Court has given the former Polícia Judiciaria inspector, Gonçalo Amaral, reason concerning the injunction that had been filed against him by Madeleine McCann’s parents.

In a decision that is dated Thursday last week, the Appeals Court judges have overturned the prohibition that had been decreed by the Lisbon Civil Courts, which forbade the distribution and sales of the book “Maddie – The Truth of the Lie”, as well as interviews and television reports about said book, both in Portugal and abroad.

The McCann couple alleges that Gonçalo Amaral’s book, as well as the interviews that he gave about it, prompt “a serious and hardly reparable damage” to their family, especially to the twins, Sean and Amelie. They invoked damages to the protection of their private and family life and damages to their good name and their image rights.

Yet, to the Appeals Court of Lisbon, “the contents of the book does not offend any of the applicants’ fundamental rights. The exercise of its writing and publication is included in the constitutional rights that are ensured to everyone by the European Convention of Human Rights and by the Portuguese Republic’s Constitution” (concerning freedom of expression and information and freedom of press and the media).

We recall that the investigation into Maddie’s disappearance was coordinated by Gonçalo Amaral and ended up being archived, without any certainties concerning what happened to the three-year-old child. In the book “Maddie – The Truth of the Lie”, the former inspector sustains that Maddie died in the apartment where her parents were spending their holidays, in Praia da Luz, probably due to a domestic accident, on the 3rd of May, 2007 – and then the McCann couple, assisted by their friends who where on holidays with them, concealed the cadaver.

And he alleges that he was forced to write the book in order to defend his reputation and to restore his professional honour, given the fact that at a certain point in time, he was removed from the investigation before its conclusion, through a decision from the Judiciária’s national directory.

The judges at the Appeals Court in Lisbon compared the book with the archiving dispatch from the investigation into Maddie’s disappearance: “We do not find any mention to any facts in the book that are not also in that dispatch.

Where the author (Gonçalo Amaral) differs from the Prosecutors that wrote the dispatch is in the logical, police-work-oriented and investigative interpretation of said facts. In that sense, we stand before the exercise of the right of opinion, namely in a domain in which the author is an expert, as he worked as a criminal investigator for 26 years”.
“Concerning the applicants’ (the McCann couple’s) protection of private life, it is themselves who give multiple interviews and intervene in the media, offering them [the media] information that would otherwise hardly be published” and that “they voluntarily decided to limit their right to the intimacy of private life, in order to pursue higher values like the discovery of their daughter’s whereabouts”.

Nonetheless, in doing so, “they opened the doors for others to give their opinion about the matter, in accordance to what they were saying, but eventually also in contradiction with their directions, yet always within a legitimate and constitutionally consecrated right of opinion and freedom of expression of thought”.

The decision was issued by the Appeals judges Francisco Bruto da Costa, Catarina Arelo Mando and António Valente.

in: Sol, 19.10.2010


The above articles were published on the first post of 'The Day when Freedom of Expression returned to Portugal' series, their original Portuguese versions are available here : McCann Book Ban Lifted - Freedom has returned to Portugal


Madeleine McCann the TRUTH of the Truth of the Lie...


I have absolutely no idea what the significance will be of the Portuguese Court of Appeal overturning the ban on Goncalo Amaral’s book, “The Truth of the Lie”, a ban successfully effected by court action brought by the ever litigious Kate and Gerry McCann.

Then again, I never understood how or why the Injunction was granted in the FIRST place. After all, Amaral’s book was effectively no more than a synopsis of some of the key investigation points carried out by the Portuguese Authorities, information which was, (and still is), already in the public domain.

In my own country, (here in the UK), there is currently NO news of the lifting of the ban. It will be interesting to see how long it takes for the BRITISH media to report the matter, and then even more interesting to see which newspaper first chalks it up as a scandalous victory for the “disgraced former Maddie Cop”.

For herein lies the rub. Ostensibly, this little procedure in a Portuguese Court is fairly inconsequential in relation to the material that was the subject of the ban in the first place. For the book was, and still is, freely available online, in many languages.

But it is a HUGE victory, (not just for Amaral who was ALSO facing the consequences of losing his HOME to another action been brought by the McCanns), but for the Portuguese authorities, the Police, their press, and most of all, their PEOPLE.

Whatever happened to Madeleine McCann in May of 2007 may forever be a mystery. Whatever crimes took place may never be solved. But the crimes that have since been perpetrated against PORTUGAL, the country with whom the UK has held one of the longest alliances in the World, must not only be solved, but atoned for. Not least, the crimes perpetrated against it by its own Government, or at least factions of it.

Rumours of political skulduggery and interference have been circulating in Portugal pretty much since Madeleine was first reported missing. Key decisions, both in the case itself and on how it was conducted, can be traced back to direct interference from UK Government Ministers, including the then Premier, (and fellow former Glaswegian), Gordon Brown. Reports of spooks, British Intelligence, and senior Special Branch officer’s presence and involvement have been recorded in the Portuguese press since the early days of the enquiry.

Even Portuguese judges dealing with the investigation and court proceedings in the early stages would appear to have acted completely out of character and seemingly against the legal Statutes, procedures and practises that govern them, (especially where Kate and Gerry McCann were allowed to flee Portugal, 72 Hours after having asserted they would never leave Portugal without their daughter, and a mere 48 hours after being made Arguidos).

Such BRITISH influence and involvement can NOT have occurred without the complicity, (and DUPLICITY), of at least some senior Portuguese Office.

Whatever deal was struck, I hope the Office thinks it was worth it.

It would not be the first time, of course, that a Nation has been let down by its Government. However, such occasions generally benefit from a judicious, fearless, accurate and observant PRESS, bringing to the attention to the rest of the world the injustice and deceit that is ensuing. If the Portuguese had hoped that their oldest allies, the BRITISH, would use their Press to highlight their cause, then they were about to be disappointed.

I have recorded elsewhere the catalogue of journals, newspapers, television documentaries, news programmes, British Government Ministers, ‘B’ list Celebrities, Gossip Columnists and bulletins that have all not only perpetrated and propagated the ABDUCTION story, but have ridiculed, abused and vilified the Portuguese people in the process.

Up Yours, Senor”, “Useless Porto Plod” and “keep your stupid, sardine munching mouth shut”, were just some of the more fragrant lines written by the UK’s finest scribes.

Pigs” and “Filth”, were how one Tabloid luminary described the Portuguese Police.

Bumpkins” was how he referred to the Portuguese people of the area where Madeleine went missing. Presumably he meant those who took time off from their work places and normal lives to search the ground, for HOURS, on their hands on knees, looking for clues as to the little girl’s whereabouts.

Just in case there was any doubts as to the integrity or calibre of the Portuguese people, Piers Merchant, assistant to Member of the European Parliament Roger Knapmann, clarified the situation regarding the British perspective on our oldest ally.

In November 2007, I wrote a letter to the former leader and Home Secretary of the UK Conservative Party, Michael Howard. In the letter, I explained that I was concerned that conflict and potentially irreparable damage was being caused between the two countries concerned, Britain and Portugal, much of which appears to have been caused by the Press and Government of this country. I further questioned the use of the British Government Media Monitoring Unit Director, Clarence Mitchell, as not only a spokesman but as an apparent MENTOR of sorts; resigning from his Government job and allying himself with the McCann's when they were made Arguidos. I suggested this to be somewhat an unprecedented and unusual state of affairs.

I also explained my concerns that Gordon Brown had not only personally intervened in the case by persuading the Portuguese authorities to permit the McCann's to make an appeal for information concerning the 'abductor', as 'witnessed' by Jane Tanner, (even though the Portuguese placed NO significance or, more likely, credibility in this sighting'), but that some factions of the credible Portuguese Press were suggesting that Government Pressure was being brought to bear on the case.

Certainly, I considered it inappropriate and unusual for Gordon Brown to have made the personal communications and offered the assistance that he did to the McCann's.

Clarence Mitchell himself had already confirmed that he, via the Prime Minister, had been instrumental in not only co-ordinating the visit to the Vatican, but also visits to other world leaders and dignitaries. My letter concluded that I felt it essential that the Prime Minister clarified his position and involvement with regards to the McCann's case.

The response I received was a standard, if not unexpected one, advising me that the letter would be forwarded to the Prime Minister for his comments, which would be communicated to me if and when he made them. (He never did).

I published my original letter on an Internet Forum, inviting any like minded individuals to either use it as a template or to modify it for their own purposes and forward it to their own local, Members of Parliament. A lady from Bristol did just that, and the response that it elicited made headline news, both here and in Portugal.
Piers Merchant wrote an astonishing and lengthy response that firstly warned the author to be 'careful' of what she writes, referring to the laws of Libel. It then went on to state, somewhat pompously, that

'‘One of the first duties of the British government is to support its citizens abroad. It is therefore entirely correct that the government should do this in the case of Kate and Gerry McCann".

He then sensationally declared,

'The Portuguese police and judicial system is known to be suspect. Elements of the police are corrupt and indeed in this case the senior detective involved has been charged with corruption? "

He continues;

''The Portuguese judicial system does not assume innocence before guilt in the way the British system does and operates an interrogatory process in which people are denounced as suspects without any proof?."

Merchant explains why this shocking state of affairs is so:

"It is important to realise that Portugal has no real history of citizen's rights and liberties or democracy. From the 1920s to the mid 1970's Portugal was ruled by a fascist dictatorship, first under Salazar and then Caetano. Political opposition was repressed and the police and judicial system was used to achieve this. A stable multi-party democracy only came into existence in the late 1970's and is still very young. Many of the police were trained under fascism and the institutions still bear the impact of this long period of dictatorship".

The letter concludes by stating,

''In all the circumstances it is entirely right that British citizens should be protected against an unreliable foreign system. In any event I think you can rest assured that the British police and intelligence services have long had a better grip on the facts of this case than the Portuguese police".

Merchant later tried to deny that he had written this, protesting that his letter had been ‘altered’. However, I STILL have the original source file, and can assert that it is entirely as it was created. Additionally, he refused an invitation to submit his WEB based email system to cursory examination.

Some three years after this particular response, I am still intrigued as to how much of that inexplicable retort was Merchant’s own work, and whether he genuinely wrote it of his own volition.

Piers Merchant died, in September 2009, taking the answers with him.

So today, Tuesday the 19th October, 2010, IS a victory for Portugal.

It is a victory for the Policia Judiciaria, who conducted themselves throughout with professionalism and determination, despite the horrendous, abusive labels and accusations of incompetence, (completely unfounded), which still plague them to this day. Their ‘crime’?. To assert that Madeleine McCann is dead and that her parents are at least complicit in her disappearance. Presumably for reasons of space, the same newspapers were unable to repeat and reserve the same criticisms for the BRITISH factions who shared that self-same opinion:

a/The Leicestershire Police Constabulary who, (according to PJ files), were instrumental in proposing that Maddie had died at the apartment. Clearly they saw no point, either, in lambasting:

b/The specialist South Yorkshire Police ‘enhanced victim recovery dogs’, Eddie & Keela, instrumental in solving DOZENS of cases across 17 Police Forces across the UK, who signalled the scent of Cadavarine and other body fluids, in the McCanns apartment and in a vehicle hired by the McCanns, as well as on other personal items belonging to the McCanns.

c/So too, the Birmingham Forensic Science Services, (who have built a “global reputation for excellence in forensic solutions”), who, according to many sources, including SKY NEWS, reported that DNA extracted from a sample taken from the McCanns Hire Car was a “100% MATCH” to Madeleine McCann.

For whatever reasons, these 3 facets of the investigation, the Leicestershire Police, The specialist dogs and the Birmingham FSS results all made obvious significant contributions to the Portuguese Authorities conclusions regarding the case, yet they have thus far avoided the same derogatory attention afforded to them.

BUT most of all, it is a VICTORY for the Portuguese PEOPLE. Those who gave their time, energy, money, resources and heartfelt support, love and wishes to a “nice” British couple in their quest to find their missing daughter. Those whose lives were blighted, (and some who still ARE), and turned upside down by a tidal wave of media vileness , together with a Government who abandoned them and stood by while this character assassination on a NATIONAL level unfolded.

It is for THEM, that this little bit of Court decision making will go a little way towards restoring their faith in the Democracy, spirit and traditional values of their homeland.

As for the McCanns themselves? Who knows? It may well be that they will manage to overturn, yet again this current state of affairs. No doubt they will embark on ANOTHER course of legal action, certainly against Amaral and possibly someone else as well as, no doubt, several Newspapers, Media Outlets or anyone else who repeats the Books' words.

Some might suggest that they will NEED to.

For they have spent MILLIONS of pounds in donations, pledges and personal backing, in convincing the world that Madeleine McCann was abducted; Either by one of several infamous characters as described by Jane Tanner, or by one of the MANY bizarre, colourful and ludicrous suspects that inhabit various corners of the globe as reported widely in the British Press, (courtesy of the McCanns own private police force, Metodo 3 and Clarence Mitchell).

Or by one of the many faceless, nameless and shameless paedophiles that apparently walk the streets of every Portuguese village, (courtesy of a seemingly innumerable number of High Ranking British ‘EX’ Police Officers/Experts, some of which have financially benefited quite nicely from the McCann Gravy Train) .

And that kind of "LOOKING FOR MADDIE" doesn’t come cheap.

But, as has always been the case in the disappearance of Madeleine McCann, there are more QUESTIONS than answers. And as I have been wont to say on more than one occasion, unless those questions are firstly ASKED, they can never be answered.

And today, in a Court room in Lisbon, at least the asking has started again...................


God bless Madeleine Beth McCann, wherever you are.................




Guest author: Spudgun at Spudguns' Spoutings
Journalist & Film Maker
United Kingdom
Original link & publishing date 19.10.2010